Strona Główna hiszpania.org.es
FORUM O HISZPANII

FAQFAQ  MapaMapa  SzukajSzukaj  NasiNasi  GrupyGrupy  StatystykiStatystyki
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  AlbumAlbum

Poprzedni temat :: Następny temat
Prosze o przetlumaczenie kilku zdan do rozmowy tel
Autor Wiadomość
KamilOesku 
OBSERVADOR

Wiek: 33
Dołączył: 17 Maj 2016
Posty: 4
Skąd: Almacelles
Wysłany: 18-05-2016, 19:06   Prosze o przetlumaczenie kilku zdan do rozmowy tel #1

Witam prosze o przetlumaczenie kilku zdan, ktore nastepnie moj kolega wypowie w rozmowie telefonicznej w mojej sprawie aplikujac dla mnie o prace.

Bardzo prosze o przetlumaczenie nastepujacej tresci;

Witam, dzwonie w imieniu kolegi pochodzenia Polskiego ktory chcialby ubiegac sie o prace w panstwa firmie, ma on kilkuletnie doswiadczenie w pracy przy szkle, wie jak postepowac z materialem jakim jest szklo, potrafi ciac szklo, wycinac lustra, elipsy, obslugiwac maszyny szlifujace krawedzie szkla, wiercic otwory w szkle, potrafi piaskowac szklo, laminowac, kontrolowac jakosc szkla po kazdym procesie jego obrabiania oraz jest chetny do nauki wszelkich nowych czynnosci. Sumiennie uczy sie jezyka i jest komunikatywny, chetny do nauki jezyka branzowego, czy mozemy pojawic sie u panstwa w firmie w celu dalszych rozmow.

Bardzo prosze forumowicze o pomoc. chociazby w jakims czesciowym stopniu przetlumaczenia tego tekstu z zachowaniem istotnych zdan apropo doswiadczenia.

pozdrawiam :el_verano
_________________
Podpis dostępny od 50 postów.
  Kraj: Spain
   
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
Template subTrail v 0.4 modified by hiszpania.org.es


2004-2012 © hiszpania.org.es